Tag: novel

“Colonel Sun”: Danish first edition (1968)

NOVEL

Hardcover
Hardcover

Døden har dragetænder (1968)

Robert Markham (= Kingsley Amis)

Danish first edition
Original:
Colonel Sun (Jonathan Cape 1968)
Publisher: Lademann Forlagsaktieselskab (Unions kriminalbibliotek)
Translator: Leif Tronholm
Produced by Sture Jensen
Cover art: Tom Adams (uncredited)

NOTE: The Danish title translates literally as "Death has dragons' teeth".

Read More

“The Man with the Golden Gun”: Danish first edition (1966)

NOVEL

hardcover
Hardcover

Paperback
Paperback

Manden med den gyldne revolver (1966)

Ian Fleming

Danish first edition
Original:
The Man with the Golden Gun (Jonathan Cape 1965)
Publisher: Skrifola (Lommeromanen no. 406)
Translator: Rita Damm
Cover art: 
N/A

Ian Fleming's thirteenth James Bond book was the twelfth to be published in Danish.
Note that the Danish book title differs from the Danish title of the EON Productions film adaptation from 1974, "Manden med den gyldne pistol".

Later editions:
● Manden med den gyldne revolver (Rosenkilde & Bahnhof 2014)

“The Spy Who Loved Me”: Danish first edition paperback (1965)

NOVEL

 
Spionen der elskede mig (Skrifola 1965)

Jeg elskede James Bond (1965)

Ian Fleming

Danish first edition paperback
Original:
The Spy Who Loved Me (Jonathan Cape 1962)
Publisher: Skrifola (Lommeromanen no. 394)
Translator: Rita Damm
Cover art: 
United Artists & Rolf Müller (photo credit)

Ian Flemings tenth James Bond book was the eleventh to be published in Danish.

The title of the first edition translates as "I loved James Bond". The 2014 edition used the Danish title of EON Productions' film version from 1977, "Spionen der elskede mig" (literally "The Spy Who Loved Me").

Later editions:
● Spionen der elskede mig (Rosenkilde & Bahnhof 2014)

“You Only Live Twice”: Danish first edition (1965)

NOVEL

 
YOLT Skrifola 1965

Du lever kun to gange, James Bond (1965)

Ian Fleming

Danish first edition
Original:
You Only Live Twice (Jonathan Cape 1964)
Publisher: Skrifola (Lommeromanen no. 376)
Translator: Rita Damm
Cover: 
(uncredited)

Ian Fleming's twelth James Bond novel was the tenth to be published in Danish.

Later editions:
● Du lever kun to gange (Aschehoug 1984)
● Man lever kun to gange (Rosenkilde & Bahnhof 2014)

“On Her Majesty’s Secret Service”: Danish first edition (1965)

BOOKS

 
ohmss skrifola paperback for

Spillet er ude, James Bond (1965)

Ian Fleming

Danish first edition
Original:
On Her Majesty's Secret Service (Jonathan Cape 1963)
Publisher: Skrifola (Lommeromanen no. 356)
Translator: Rita Damm
Cover: 
(uncredited)

Ian Fleming's eleventh James Bond novel was the ninth to be published in Danish. The title translates as "The game is up, James Bond".

Note: Rita Damm's Danish translation is heavily abridged, although the cover and masthead fail to mention this. Claus Johansen's retranslation from 2002, published by Forum as "I Hendes Majestæts hemmelige tjeneste", is the only complete version of Ian Fleming's text in Danish.

Later editions:
● I Hendes Majestæts hemmelige tjeneste (Forlaget Forum 2002 - new translation)
● I Hendes Majestæts hemmelige tjeneste (Rosenkilde & Bahnhof 2014)